Usando las palabras como anclas para no caer en la locura, David Grossman, Man Booker International Prize 2017, ha querido cerrar una historia que empezó con La vida entera y nos lleva a lugares donde solo el genio de un gran escritor puede llegar.
Callados
estuvimos esperando la mañana.
Una mañana
que no
llegaba.
La sangre
no
corría por las venas.
Me levante, te envolví
en una manta,
me agarraste la mano, me miraste
a los ojos: el hombre
y la mujer
que un día fuimos
inclinaron la cabeza
en señal de despedida.
Esa fue la mañana en que un hombre y una mujer perdieron a su hijo. Ahora, cinco años despues, el emprende una marcha desesperada más allá del tiempo para encontrarse con este joven que ya no habla, ya no sonríe... ya no es.
En el camino le acompañan otros peregrinos, todos buscando a sus hijos, y en ese peregrinaje aprenden a desafiar a la muerte y a morder el dolor.
Traductor
ANA MARÍA BEJARANO ESCANILLA
David Grossman
David Grossman nació en 1954 en Jerusalén. Empezó a trabajar en la radio israelí, pero desde 1988 se dedica exclusivamente a la escritura de novelas y ensayos, actividad que compagina con la de articulista para los periódicos más prestigiosos del mundo. También es autor de cuentos para niños y textos sobre temas políticos y medioambientales. Por su talla intelectual y moral, es una figura destacada en la lista de candidatos al Premio Nobel y forma parte de un comité que debate vías de entendimiento entre los pueblos israelí y palestino, misión de la que ni siquiera la muerte en combate de su hijo le ha hecho desistir. Su novela La vida entera (Lumen, 2010) ganó numerosos galardones. En 2011, Lumen incorporó a su catálogo Delirio, novela que se complementa con Lo que el cuerpo sabe, publicada en 2016; en 2012, Más allá del tiempo, un texto que une poesía, narrativa y autobiografía, y en 2015, Gran Cabaret, novela con la que ha conseguido ser el único autor israelí en ganar el prestigioso galardón Man Booker International y que ha sido distinguida con el Premio Nacional a la Mejor Traducción de 2016 (de Ana María Bejarano). Su obra ha sido traducida a cincuenta idiomas. La vida juega conmigo es su última novela.
Ver ficha de David Grossman »